Gabriella Olivo: le mélange doux de français et d’espagnol

Gabriella Olivo est une auteur-compositrice-interprète qui est originaire de Québec avec des racines mexicaines. Maintenant basée à Montréal, elle crée de la musique qui fusionne le français et l’espagnol de manière rêveuse. Son premier EP, intitulé Sola (co-réalisé et mixé par Vincent Dufour, alias Valence) est sorti en 2022 et introduit bien cette approche. 

La chanson Lune, par exemple, est tranquille avec un refrain qui scintille comme un ciel plein d’étoiles. Les paroles coulent et elles sont répétées de manière hypnotique.

Tu piel tu olor tus manos
Tu manera de tocarnos
Me falta tu mirada
Tu corazón y tus palabras
No se como decirte que no soy tu sol del dia

À la fin, le couplet, De ti, no se que hacer/ De mí, no te puedo querer/ De ti, no se que hacer/ De mí, no te puedo querer est chanté en français pour créer un mélange somptueux d’espagnol et de français: De toi, je sais pas quoi faire/ De moi, non y’a rien à faire/ De toi, je sais pas quoi faire/ De moi, non y’a rien à faire.

C’est similaire dans la chanson Poème, avec ses synthés rêveurs et calmement hypnotiques. Moitié en français et moitié en espagnol, elle nous emmène dans une intimité réfléchie et un peu triste.

Dans Et moi je suis heureuse, les mots en espagnol sont parlés au-dessus d’une ambiance chill et le refrain est chanté de manière décontractée en français. Je me retrouve après tout/ le temps n’est pas pour nous/ mais le temps est bon/ le ciel est bleu/ et moi je suis heureuse. 

En janvier cette année, Gabriella Olivo a sorti une nouvelle chanson, Des chansons sur toi, dans laquelle la guitare acoustique et l’augmentation d’instrumentation intensifient la douceur. Pourquoi j’écris encore des chansons sur toi si tu ne penses jamais à moi?/ Je pense souvent à toi/ Je ne t’oublierai jamais elle se demande avant de répéter la même chose en espagnol comme si c’était la vraie représentation des pensées dans sa tête. Porque escribo canciones sobre ti si tú no piensas jamás en mí/ Yo pienso mucho en ti y nunca te olvidaré.

«Mes deux langues maternelles sont le français et l’espagnol, donc c’était vraiment un mélange des deux cultures» explique Gabriella, par rapport à sa vie en grandissant, après son show à l’Anti Bar & Spectacles, à Québec, le 2 mai. Dans ce petit show, en tant que première partie pour Scaryspies, elle a joué solo avec ses guitares et son ordi. Il y avait aussi des chansons avec des touches latines, comme la reprise de Amorcito Corazon, qui est sur Sola, et une nouvelle chanson qui va apparaître sur son prochain EP. Aussi sur cet EP sera celle-ci qui a terminé le show, où le côté dream pop a été élevé pour créer plus d’ambiance de magie.

«Je dirais que l’espagnol est plus romantique. J’ai plus de facilité à écrire sur les trucs plus romantiques pis à me laisser vraiment ouvrir» ajoute-elle concernant sa façon d’écrire. «Le français, c’est plus réfléchi. Je réfléchis plus quand j’écris pour que ce soit poétique. En espagnol c’est plus facile phonétiquement.»

La chanson Des chansons sur toi a été enregistrée et co-réalisée chez Simon Kearney à l’île d’Orléans. Son prochain EP, qui sortira en automne, a été créé au Mexique plus tôt cette année. Par conséquent, le mélange naturel de cultures continue de s’intégrer dans la musique de Gabriella Olivo.